ФОРУМ ГОТОВИТСЯ К ПЕРЕНОСУ
В связи со сложной обстановкой на сервисе borda.ru готовится перенос форума на новую платформу.
Все темы, информация обо всех участниках будет сохранена.
Просьба не беспокоиться, все будет хорошо. Я буду держать вас в курсе всех изменений.
Архивариус

АвторСообщение
Архивариус
технический администратор




Пост N: 154
Зарегистрирован: 28.09.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.09 19:15. Заголовок: Книжный мир-4


Книги, которые вы читаете... [взломанный сайт]



Часть 4

Все части темы "Книжный мир" смотрите в разделе "Содержание форума"


Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]


Mavrosha





Пост N: 567
Зарегистрирован: 02.10.08
Откуда: Россия-матушка, Н.Новгород и Березники
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.12 19:28. Заголовок: Nulin пишет: 27 кни..


Nulin пишет:

 цитата:
27 книг, которые необходимо прочитать до 27 лет (по версии журнала Seventeen)



Ммм странноватый список вышел... 5 книг я читала из него. Но вот Чернышевский-то там что забыл? До сих пор эту книгу ненавижу.

Bearing wind and deep blue water!
We're the jolly devils who,
Back to back against the mainmast,
Held at bay the entire crew.

George Sterling
Спасибо: 0 
Профиль
Продю$ER





Пост N: 277
Зарегистрирован: 27.11.11
Откуда: Россия, Белгород
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.12 14:20. Заголовок: ПРИТЧА О ЧЕЛОВЕКЕ И ..


ПРИТЧА О ЧЕЛОВЕКЕ И ПРАВДЕ (ПО МОТИВАМ ПЬЕСЫ М.ГОРЬКОГО «НА ДНЕ»)

Существует множество произведений, в которых затрагивается вопрос о правде. Но что такое правда? Правда – это то, что соответствует действительности, истина. Антоним к данному слову – ложь, то есть то, чего не существует.

Вспомним пьесу Максима Горького «На дне». В ней четкого разграничения между правдой и ложью мы не увидели. Но зато заметили, что слово «правда» обрело неоднозначный смысл. Давайте обратим внимание на двух противоположно мыслящих героев пьесы – Бубнова и Луку. Бубнов на протяжении всей пьесы опускает обитателей ночлежки «с небес на землю». В то время как «ночлежники» мечтают о дальнейшей жизни вне стен, которые их окружают, Бубнов очень холодно твердит им, мол, посмотрите, где и как мы живем. Иными словами, он хочет сосредоточить внимание окружающих на действительности.

А что касается Луки, то он говорит: «…во что веришь, то и есть…» То есть для человека правда - есть то, что он сам себе придумал и в это верит. Например, для Васьки Пепла правдой были уход из ночлежки и «спасение» Наташи, что вполне реально. Как я сказала раньше, слово «правда» обрело несколько значений: правда-истина и правда-мечта (или правда-вера). Хотя, конечно, в русском языке, правда и мечта не являются синонимами, но для пьесы М. Горький сделал исключение. Мало того, правда-мечта (или правда-вера) является антонимом к правде-истине. К «правде» мы еще вернемся.

Пьеса «На дне», своего рода, притча о правде. Притча, в которой одни проклинают правду, а другие остервенело тычут эту правду в лицо.

В пьесе очень сильно бросается в глаза монолог Сатина о правде. Он говорит: «…Человек – и есть правда…» То есть человек сам вершит свою судьбу. Если случается что-нибудь хорошее или плохое, то виной тому только человек. А человек – есть личность, существо мыслящее, творящее, а главное, обладающее чувствами; он умеет сочувствовать, сострадать. Но в пьесе все персонажи говорят о себе как о бывших людях, по сути, они уже мертвые. А покойники, как известно, ничего не чувствуют. Вероятно, что вся правда, независимо от значения, противопоставляется человеку и его чувствам. Правда-мечта (или правда-вера), хоть и противоположна по значению правде-истине, но вместе они означают одно – жизнь. Можно предположить, что человек и жизнь стоят по оба края моста и направляют друг на друга штыки, но воевать не желают. А посредником между правдой и человеком Максим Горький поставил Луку, который должен был зажечь ту самую правду или жизнь в «ночлежниках».

Спасибо: 0 
Профиль
Nulin
старожил




Пост N: 5971
Зарегистрирован: 10.02.10
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.12 20:01. Заголовок: Продю$ER, спасибо. Д..


Продю$ER, спасибо. Давно я читала это произведение и признаться, мало что оттуда помню. Бубнов абсолютно не вспоминается. Только Лука и Сатин. И те только по именам. Помню, что какая-то дама у них в ночлежке умерла и единственное, что про нее сказали - "Умерла, кашлять перестала". Запомнила исключительно потому, что когда проходили пьесу, я была нездорова и сильно кашляла. Сохранилось ощущение мрачности произведения. И сомневаюсь, что мне захочется перечитать его.

Спасибо: 0 
Профиль
гость_из_далека
постоянный участник




Пост N: 1931
Зарегистрирован: 26.11.06
Откуда: israel
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.12 15:18. Заголовок: Кто-нибудь читал ..


Кто-нибудь читал "ГенАцид" Всеволода Бенигсена?

Ирина, по Вашей "наводке" начала читать "Испанскую балладу" Фейхтвангера

Ностольгия - это фильм Тарковского.
Между прочим, итальянский фильм...
Спасибо: 0 
Профиль
Ирина
постоянный участник




Пост N: 3739
Зарегистрирован: 11.09.10
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.12 22:26. Заголовок: гость_из_далека пише..


гость_из_далека пишет:

 цитата:
Кто-нибудь читал "ГенАцид" Всеволода Бенигсена?


Я не читала, гость_из_далека. Какое необычное название.

гость_из_далека пишет:

 цитата:
Ирина, по Вашей "наводке" начала читать "Испанскую балладу" Фейхтвангера


гость_из_далека, очень надеюсь, что книга Вам понравится. Когда-то я была просто потрясена этим романом Фейхтвангера. Возможно, прочитай я книгу в зрелом возрасте, я бы не испытывала таких сильных эмоций, но тогда я была под большим впечатлением. Хотя... возможно, не так уж я и очерствела с годами. Нет-нет да и беру в руки эту книгу, листаю, перечитываю самые любимые места. Книга по-прежнему волнует, а история любви Альфонсо и Ракели кажется самой поэтичной и трагичной одновременно. И хочется снова вернуться туда, где много веков назад разворачивались те события. И еще раз удивиться, что с тех пор ( ХIII век) там ничего не изменилось:

 цитата:
В Толедо же каждый квартал был еще отдельно обнесен стенами с башнями, а многие дома дворян тоже представляли собой крепости. Укреплены были все ворота, укреплены все церкви и мосты, ведшие от подножия мрачной большой крепостной горы через реку Тахо в окрестности. А внутри городских стен на тесном пространстве дома жались друг к другу, ползли вверх по склону, ползли вниз по склону; ступенчатые улицы, темные и узкие, часто очень крутые, казались донье Ракель опасными ущельями — повсюду выступы, закоулки, стены и опять тяжелые, окованные железом огромные ворота.



Спасибо: 0 
Профиль
гость_из_далека
постоянный участник




Пост N: 1935
Зарегистрирован: 26.11.06
Откуда: israel
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.12 20:17. Заголовок: Ирина, помогите мне..


Ирина, помогите мне пожалуйста, как знаток "Испанской баллады". Одна из главных героинь - жена Альфонсо Кастильского - Линора Аквитанская. Но если я не ошибаюсь, то Элинора Аквитанская была королевой сначала Франции (принимала участие в крестовых походах), а потом стала королевой Англии, родила несколько принцев и среди них Ричада.
Или я что то путаю?

Ностольгия - это фильм Тарковского.
Между прочим, итальянский фильм...
Спасибо: 0 
Профиль
Ирина
постоянный участник




Пост N: 3742
Зарегистрирован: 11.09.10
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.12 22:04. Заголовок: гость_из_далека, я п..


гость_из_далека, я по исторический части романа не знаток, но мне кажется, что Вы имеете в виду мать Алиеноры (доньи Леонор в романе), именно она была королевой Франции, а потом и Англии. Она и в романе упоминается, в тот момент, когда едет на свадьбу своей внучки Беренгелы, старшей дочери Альфонсо и Леонор.

Вот отрывок из романа:

Подробнее...


Спасибо: 0 
Профиль
гость_из_далека
постоянный участник




Пост N: 1939
Зарегистрирован: 26.11.06
Откуда: israel
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.12 19:52. Заголовок: Ирина,огромное спаси..


Ирина,огромное спасибо за разъяснения

А "ГенАцид" это Генеральная Национальная Идея. И книга симпатичная

Ностольгия - это фильм Тарковского.
Между прочим, итальянский фильм...
Спасибо: 0 
Профиль
Ирина
постоянный участник




Пост N: 3750
Зарегистрирован: 11.09.10
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.12 20:07. Заголовок: гость_из_далека пише..


гость_из_далека пишет:

 цитата:
Ирина,огромное спасибо за разъяснения

гость_из_далека, Помню, когда читала этот роман в юности, меня в первую очередь, увлекла романтическая тема, и я зависала на страницах, где говорилось об отношениях Ракели и Альфонсо, а места, где дело касалось истории, межнациональных или религиозных вопросов, читала, конечно, но не слишком вдумчиво. Лишь позднее стала и на это обращать внимание, и все равно именно история любви мне кажется самой сильной линией романа.

гость_из_далека пишет:

 цитата:
А "ГенАцид" это Генеральная Национальная Идея. И книга симпатичная


Спасибо, гость_из_далека, буду знать.

Спасибо: 0 
Профиль
jiva
постоянный участник




Пост N: 1403
Зарегистрирован: 09.07.09
Откуда: Samara
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.12 22:08. Заголовок: хех, вспомнилось у н..


хех, вспомнилось у нас на лекции по средневековью преподовательница рассказывая про Ричарда сказала

Элеонора - мать его - Аквитанская...

пол аудитории легли под стол

Из ее же перлов:

На свадьбу было затрачено 2500 ливров. Сюда входило все: кони, сбруи, гости...

А вообще тетка классная, до сих пор преподает.

Спасибо: 0 
Профиль
Ирина
постоянный участник




Пост N: 3753
Зарегистрирован: 11.09.10
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.12 22:19. Заголовок: jiva пишет: А вообщ..


jiva пишет:

 цитата:
А вообще тетка классная, до сих пор преподает.

Да, такие неординарные преподаватели всегда запоминаются.

Спасибо: 0 
Профиль
Дрянная девчонка
постоянный участник




Пост N: 1579
Зарегистрирован: 06.07.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.04.12 10:33. Заголовок: Читаю книгу Уильяма ..


Читаю книгу Уильяма Фолкнера "Шум и ярость". Я обычно быстро проглатываю книги, а тут довольно трудно читается. Сложная довольно книга. Потому что иногда не понимаешь, что происходит из-за того что мысли гл.героя скачут туда сюда, прошлое настоящее время перемешаны. И потом оказывается, у него есть вымышленные персонажи, а кто именно вымышленные персонажи среди реальных людей тоже понять трудно. Фолкнер еще за это произведение получил Нобелевскую премию.

http://anny-buntarka.livejournal.com/ Спасибо: 0 
Профиль
гость_из_далека
постоянный участник




Пост N: 1977
Зарегистрирован: 26.11.06
Откуда: israel
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.12 13:17. Заголовок: Читаю книгу Уильяма ..



 цитата:
Читаю книгу Уильяма Фолкнера "Шум и ярость".



Восхищаюсь Вашим героизмом! Я несколько раз начинала читать этот роман, но дальше 150 страниц не смогла продвинуться. Книга очень тяжелая по настроению и требует полного погружения. Но это несомненно гениальная книга!
Ирина, а я все еще занята "Испанской балладой". Первая часть закончена, а любовная интрига только-только начинается. Зато я совершенно влюбилась в Иеуду, отца Ракели.
А еще очень интересно ппоследить за измененим мировоззрения Фейхтвангера. В начале 30-х годов, в донацистской Германии, его "Иудейская война" была гимном космополитизма. "Испанская баллада" практически завершает его писательскую деятельность. Он уже прошел изгнание, его книги горели на кострах, он уже чувствовал дыхание смерти за спиной. Интересно как все это изменило его мировоззрения
Меня во всех его книгах всегда раздражала, мешает и в "Испанской балладе" слишком подробная историчность за счет психологичности - он может долго и подробно описывать убранство комнаты, одежды героев, а об их чувствах будет написано всего несколько слов. Посмотрим как он опишет любовь\страсть на этот раз. И еще одно. Я изначально очень хорошо отношусь к донье Лионоре. Я собственно влюблена в ее мать, в Элинору Аквитанскую, как в исторический персонаж и как в литературный ("Лев зимой") и по описанию в романе Лионора очень похожа на свою великую мать

Ностольгия - это фильм Тарковского.
Между прочим, итальянский фильм...
Спасибо: 0 
Профиль
Ирина
постоянный участник




Пост N: 3806
Зарегистрирован: 11.09.10
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.04.12 10:53. Заголовок: Дрянная девчонка пиш..


Дрянная девчонка пишет:

 цитата:
Читаю книгу Уильяма Фолкнера "Шум и ярость"


Какая солидная книга! Помню, у нас она была в вузовской программе, но я до нее так и не добралась.

гость_из_далека пишет:

 цитата:
Ирина, а я все еще занята "Испанской балладой". Первая часть закончена, а любовная интрига только-только начинается. Зато я совершенно влюбилась в Иеуду, отца Ракели.



Значит, самое интересное еще впереди. Да, отец Ракели - очень хороший человек. Он умный, мудрый, порядочный, а главное, у них прекрасные отношения с Ракелью, и он постоянно дает ей советы, как поступить в том или ином случае. А Ракели ведь было так непросто - и любить иноверца, и при этом сохранить приверженность своей вере. Но с одним из поступков Иегуды очень сложно примириться.

гость_из_далека пишет:

 цитата:
Меня во всех его книгах всегда раздражала, мешает и в "Испанской балладе" слишком подробная историчность за счет психологичности - он может долго и подробно описывать убранство комнаты, одежды героев, а об их чувствах будет написано всего несколько слов. Посмотрим как он опишет любовь\страсть на этот раз


Да, я тоже заметила, что у него очень много описаний и внимания к историческим деталям. А чувства героев описаны очень немногословно, но делает он это так, что сердце замирает.

гость_из_далека пишет:

 цитата:
Я изначально очень хорошо отношусь к донье Лионоре.


А мне донья Леонор казалась воплощением мирового зла. Я почему-то не сочувствовала отвергнутой жене, когда читала роман.


Спасибо: 0 
Профиль
Дрянная девчонка
постоянный участник




Пост N: 1591
Зарегистрирован: 06.07.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.12 12:54. Заголовок: гость_из_далека пише..


гость_из_далека пишет:

 цитата:
Восхищаюсь Вашим героизмом! Я несколько раз начинала читать этот роман, но дальше 150 страниц не смогла продвинуться. Книга очень тяжелая по настроению и требует полного погружения. Но это несомненно гениальная книга!


Я пока дошла до середины и остановилась. Все таки трудно читается. На лекциях особо ее не почитаешь и в транспорте я уже теперь сплю, а не читаю как раньше


http://anny-buntarka.livejournal.com/ Спасибо: 0 
Профиль
Mavrosha





Пост N: 573
Зарегистрирован: 02.10.08
Откуда: Россия-матушка, Н.Новгород и Березники
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.12 22:06. Заголовок: Я вот что-то за Уэль..


Я вот что-то за Уэльбека взялась. Из того, что прочитала. Больше всего понравилась "Платформа".

Bearing wind and deep blue water!
We're the jolly devils who,
Back to back against the mainmast,
Held at bay the entire crew.

George Sterling
Спасибо: 0 
Профиль
Ирина
постоянный участник




Пост N: 4027
Зарегистрирован: 11.09.10
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.12 21:31. Заголовок: Я уже упоминала о ро..


Я уже упоминала о романе Марины Степновой "Женщины Лазаря", который признан литературным событием года в России. Как-то долго у меня складывались отношения с этой книгой - медленно читала, давно обещала отзыв написать, долго собиралась писать. Ну, как говорится, лучше поздно, чем никогда. Да и читаю я не так чтобы много, поэтому обойти вниманием прочитанную книгу было бы нехорошо. Не уверена, получился ли отзыв, для меня проще отозваться по горячим следам, а не спустя время, когда и содержание подзабылось, и впечатления улеглись. Утешает лишь то, что свой роман Степнова писала 10 лет, а я трачу на отзыв во много раз меньше.

Начала читать роман и сразу поймала себя на мысли, что читаю Дину Рубину. Даже посмотрела на виртуальную обложку: точно ли это Степнова? Уже и захлопнула прочитанную книгу, а мысли о сходстве с Рубиной не покидали. В первую очередь, такой же сочный и образный язык. Впечатление, что слова в простоте ни та, ни другая не скажет. Многие слова обрастают метафорами, словно автор пытается блеснуть своим владением русским языком, удивить читаталя, заставить разинуть рот от изумления. Чтобы не быть голословной, приведу абзац из первой же главы:


 цитата:
Под юбкой цвета нежной свежей ряженки быстро ходили сильные колени — как будто Галина Петровна месила невидимыми ступнями что-то упрямое, сопротивляющееся и злое. Правая рука (с крупным, спелым рубиновым кабошоном на пальце) то и дело ложилась на рукоять, торчавшую прямо из пола, — рукоять с хищным хрустом дергалась, будто ломалась какая-то невидимая, но важная кость, машина в ответ жалобно рыкала, и рука Галины Петровны возвращалась на руль, завершая его плавное поворотное движение. Это было похоже на странный механический танец, невыносимый и для зрителей, и для плясуна, и особенно мучительно было движение головой, которое Галина Петровна делала, по очереди заглядывая в три зеркала — вверху, слева, справа, — и всякий раз медно-карий скульптурный локон над ее лбом вздрагивал, на одну сотую доли секунды выпадая из общего заданного такта.


Не всегда скромные описания, натурализм бьет через край, ненормативная лексика зачастую не оправдана. Кажется, автор пытается выдать все, на что она способна. С Рубиной (точнее, с ее книгой "На солнечной стороне улицы") Степнову роднит то, что и тут и там - одной из героинь является девочка, девушка, лишенная материнской любви. У Рубиной она становится художницей, а Степновой же - балериной.

Нус...пора закругляться с аналогиями и придирками, пора сказать уже и самом романе.

В книге говорится о трех женщинах, которые родственными или супружескими узами были связаны с гениальным ученым Лазарем Линдтом. Действие романа охватывает немалый период времени - с начала 20-го века и до наших дней. Снова не удержусь от аналогии с Рубиной - и у Степновой приходится бродить по лабиринтам времен, переносясь из современности к октябрьским событиям, пытаясь разобраться в родственных связях. Часто герои появляются в книге уже взрослыми, и лишь потом мы узнаем об их детстве и юности.

Три женщины, которые появляются в судьбе Лазаря Линдта. Кто же они? Первая из них - Маруся, которая была старше его более чем на тридцать лет и в которую он был безнадежно влюблен. Когда-то судьба связала Лазаря с математиком Чалдоновым, который приютил его, бездомного сироту-оборванца, в своем доме, а его жена Маруся приняла в нем участие со всем пылом своего доброго сердца, которому не суждено было познать радостей материнства. Она относилась к Лесику (так она называла Лазаря), как к сыну. Он же все то время, пока она была жива, питал к ней чувства отнюдь не сыновьи, он видел в ней любимую женщину, обожествлял ее, берег в своем сердце Марусин образ даже после ее смерти.

Будучи уже немолодым человеком, он встретил девушку, которая напомнила ему Марусю. Галина против своей воли становится его женой и всю свою совместную жизнь с Линдтом не испытывает к этому человеку ничего, кроме ненависти и брезгливости, постепенно превращаясь в черствую, бесчувственную женщину.

Даже к родившемуся вскоре после брака сыну она не питает никаких материнских чувств. Несмотря на равнодушие родителей, сын вырастает хорошим человеком. Он не унаследовал гениальности отца, но в нем нет и хищнических ухваток и практицизма матери. Борис встречает девушку, на которой женится по любви... в браке рождается дочь Лидочка. Увы...счастье длится недолго: несчастный случай во время отдыха в Крыму, отчаяние отца, который не может справиться с одиночеством...и маленькая Лида остается сиротой. Ее берет на воспитание бабушка, та самая Галина Петровна, которая не умеет любить.

На мой взгляд, самые интересные и страницы романа - те, где рассказывается о судьбе Лиды. О ее жизни в доме равнодушной к ней бабушки, о ее таланте балерины, о встрече с полюбившим ее человеком и обретении своего дома, о котором она мечтала с самого детства, в котором когда-то жила Маруся.


Спасибо: 0 
Профиль
Дрянная девчонка
постоянный участник




Пост N: 1668
Зарегистрирован: 06.07.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.12 21:32. Заголовок: Ирина Спасибо за отз..


Ирина Спасибо за отзыв Теперь я знаю, что хочу почитать. Мне нравятся книги в стиле Дины Рубиной.

http://anny-buntarka.livejournal.com/ Спасибо: 0 
Профиль
Ирина
постоянный участник




Пост N: 4029
Зарегистрирован: 11.09.10
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.12 21:41. Заголовок: Дрянная девчонка пиш..


Дрянная девчонка пишет:

 цитата:
Мне нравятся книги в стиле Дины Рубиной.


Дрянная девчонка, возможно, Вы и не найдете явного сходства с Рубиной, но в любом случае чтение не будет скучным, это я Вам обещаю.

Спасибо: 0 
Профиль
Nulin
старожил




Пост N: 6279
Зарегистрирован: 10.02.10
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.12 22:49. Заголовок: Ирина, спасибо за от..


Ирина, спасибо за отзыв, буду знать. А у меня, признаться, когда Вы сказали название книги, сразу возникли какие-то религиозные ассоциации по мотивам имени и было не очень понятно, каким боком там балет задействован).

Ирина пишет:

 цитата:
Чтобы не быть голословной, приведу абзац из первой же главы:

Да, весьма сочно и действительно напоминает Рубину).

Ирина, а как читали - книжку купили или с экрана?

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 Просмотров сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



. ..
© Cайт «Мой Кумир», 2005-2016. Форум,