ФОРУМ ГОТОВИТСЯ К ПЕРЕНОСУ В связи со сложной обстановкой на сервисе borda.ru готовится перенос форума на новую платформу. Все темы, информация обо всех участниках будет сохранена. Просьба не беспокоиться, все будет хорошо. Я буду держать вас в курсе всех изменений. Архивариус
- Котенка комy? Качественный. Почти не юзаный, 2 месяца всего. Укомплектованный. Есть шерсть (веселенькой черно-белой окраски), лапы (4шт), yсы (несчитанно) и yрчальник (встроенный). Сабж обладает фyнкцией мочеиспyскания в тyалет, лежания на телевизоре свесив хвост на экран и неyемной жизнерадостностью. Фyнкция питания отлажена просто на диво: с yдовольствием жрет даже хлеб и макароны. И все это счастье я отдаю просто так, для хороших людей не жалко! - Брандовый? Глюков нет? Апгрейдится? Гарантия? Мышь опознает?
Ирина
постоянный участник
Пост N: 6559
Зарегистрирован: 11.09.10
Откуда: Санкт-Петербург
Котенка комy? Качественный. Почти не юзаный, 2 месяца всего.
Да... вот до чего дошли.
Кстати, меня слово "юзаный", "юзать" раздражает. К счастью, в разговорной речи его не слышала ни разу. Видимо, чисто интернетное словцо.
Анастасия Белова
постоянный участник
Пост N: 641
Зарегистрирован: 16.12.11
Отправлено: 23.05.13 22:55. Заголовок: Ирина пишет: Кстати..
Ирина пишет:
цитата:
Кстати, меня слово "юзаный", "юзать" раздражает.
А я вообще, когда первое время столкнулась с подобной лексикой, на слух плохо воспринимала и очень резало уши. Но потом, когда стала проводить параллели с английским, то стала постепенно понимать и немного привыкла. Тем более, столкнулась с теми людьми, которые его употребляют в работе. Но некоторые слова до сих пор режут слух.
Ирина
постоянный участник
Пост N: 6562
Зарегистрирован: 11.09.10
Откуда: Санкт-Петербург
Но потом, когда стала проводить параллели с английским, то стала постепенно понимать и немного привыкла.
Так-то понятно, что "юзать" - то же самое, что "use". Но почему нельзя сказать "пользователь" (user) или "использовать" я не понимаю.
Анастасия Белова
постоянный участник
Пост N: 645
Зарегистрирован: 16.12.11
Отправлено: 24.05.13 18:55. Заголовок: Ирина пишет: Так-то..
Ирина пишет:
цитата:
Так-то понятно, что "юзать" - то же самое, что "use". Но почему нельзя сказать "пользователь" (user) или "использовать" я не понимаю.
Одно дело, когда это используется в компьютерном сленге. Но когда этот лексикон "вживляется" (не знаю, как выразиться вернее) в чистый русский/украинский язык, становится невесело. Такие вот словечки, которые сейчас приживаются в речи: "Инновация" - ладно, это еще как-то понять можно. Но когда например, в украинских новостях по радио вертолет называют "геликоптером" от английского аналогичного или, как недавно я заметила вывеску: "парковка интайм", то увы... Нет слов. Понятно, что в нашем языке есть заимствованные слова, но когда русское слово заменяют на иностранное в обыденной речи, я не понимаю(
Ирина
постоянный участник
Пост N: 6564
Зарегистрирован: 11.09.10
Откуда: Санкт-Петербург
Но когда например, в украинских новостях по радио вертолет называют "геликоптером" от английского аналогичного или, как недавно я заметила вывеску: "парковка интайм", то увы... Нет слов.
Геликоптер, насколько я знаю, устаревшее название этого летательного аппарата. Так что тут непонятно, то ли ваши дикторы старину вспомнили, то ли активно осваивают английские слова. А про "парковку интайм" я и не поняла. Недавно меня посмешила надпись на форменной одежде сотрудника строительного гипермаркета: мерчандайзер. И слово написано огромными буквами на его спине. Интересно, это рассчитано на то, что покупатели должны понять, чем он занимается в торговом зале, или наоборот, не должны?
Анастасия Белова
постоянный участник
Пост N: 648
Зарегистрирован: 16.12.11
Отправлено: 24.05.13 20:27. Заголовок: Ирина пишет: Гелико..
Ирина пишет:
цитата:
Геликоптер, насколько я знаю, устаревшее название этого летательного аппарата. Так что тут непонятно, то ли ваши дикторы старину вспомнили, то ли активно осваивают английские слова.
Оу, я совсем не знала этого. Спасибо за пояснение. Я сразу же просто по возникшей ассоциации полезла в словарь и увидела, что это слово английское))
Ирина пишет:
цитата:
А про "парковку интайм" я и не поняла.
А "in time" это ж "вовремя". Может, этой надписью хотели сказать, что обслуживание на парковке своевременное и быстрое? Кто знает. Кстати, "парковка" тоже иностранное слово, но оно уже прижилось))
Ирина пишет:
цитата:
мерчандайзер. И слово написано огромными буквами на его спине. Интересно, это рассчитано на то, что покупатели должны понять, чем он занимается в торговом зале, или наоборот, не должны?
Если честно, я тут даже не знаю, как ассоциировать это слово и с чем. Для меня оно казалось всегда каким-то ругательством.
Ирина
постоянный участник
Пост N: 6566
Зарегистрирован: 11.09.10
Откуда: Санкт-Петербург
Может, этой надписью хотели сказать, что обслуживание на парковке своевременное и быстрое?
Ага, вовремя не убрал машину - ее отправят на штрафную стоянку. Или бывает так: перед большими магазинами первые два часа парковка бесплатная, а за остальное время нужно платить. То есть паркуешься - забирай машину вовремя. Но это мои предположения.
Анастасия Белова пишет:
цитата:
Для меня оно казалось всегда каким-то ругательством.
А ведь есть еще супервайзер, стокер, промоутер и т. д.
Анастасия Белова
постоянный участник
Пост N: 650
Зарегистрирован: 16.12.11
Отправлено: 24.05.13 21:00. Заголовок: Ирина пишет: Ага, ..
Ирина пишет:
цитата:
Ага, вовремя не убрал машину - ее отправят на штрафную стоянку. Или бывает так: перед большими магазинами первые два часа парковка бесплатная, а за остальное время нужно платить. То есть паркуешься - забирай машину вовремя. Но это мои предположения.
Тоже вполне возможный вариант!
Ирина пишет:
цитата:
А ведь есть еще супервайзер, стокер, промоутер и т. д.
Ну, промоутер - это рекламщик, говоря проще , супервайзер - контролер или надзиратель, стокер - не помню. Но "мерчандайзер" их всех превосходит. Аж язык сломать можно.
Ирина
постоянный участник
Пост N: 6568
Зарегистрирован: 11.09.10
Откуда: Санкт-Петербург
И еще про intime. Вспомнила одну очень красивую песню из репертуара Энгельберта Хампердинка, которая так и называется Intime. Выложу ее в музыкальной теме.
Анастасия Белова пишет:
цитата:
Ну, промоутер - это рекламщик, говоря проще
Как пройдоха Виктор в ТЦ.
Анастасия Белова пишет:
цитата:
стокер - не помню
Кажется, это работник, который товар по полкам раскладывает.
Анастасия Белова пишет:
цитата:
Но "мерчандайзер" их всех превосходит. Аж язык сломать можно.
И на "дистрибьютере" тоже можно сломать.
Анастасия Белова
постоянный участник
Пост N: 653
Зарегистрирован: 16.12.11
Отправлено: 24.05.13 21:26. Заголовок: Ирина пишет: Вспомн..
Ирина пишет:
цитата:
Вспомнила одну очень красивую песню из репертуара Энгельберта Хампердинка, которая так и называется Intime. Выложу ее в музыкальной теме.
Жду, очень интересно!
Ирина пишет:
цитата:
Как пройдоха Виктор в ТЦ.
И сразу ассоциация Кстати, вопрос уже немного не по теме: мне показалось или его фамилия Курочкин?))
Ирина пишет:
цитата:
И на "дистрибьютере" тоже можно сломать.
Елки зеленые, навыдумывают же люди..
Ирина
постоянный участник
Пост N: 6571
Зарегистрирован: 11.09.10
Откуда: Санкт-Петербург
Пересматривая отрывки концертов МЗ. Вопросы задаваемые в советских песнях нашли ответы в песнях современности. Брендон Стоун их соединил вместе и получилось такое весёлое попурри в концерте Михаила Задорнова "Смех сквозь слёзы" в 2012 году. Зарядитесь положительными эмоциями, ведь их так не хватает в повседневной жизни полной забот и переживаний.
Ирина
постоянный участник
Пост N: 6624
Зарегистрирован: 11.09.10
Откуда: Санкт-Петербург
Отправлено: 31.05.13 12:09. Заголовок: К продавцу продоволь..
К продавцу продовольственного отдела супермаркета подходит мужчина и просит продать ему половинку луковицы. Продавец объясняет ему, что они продают лук только целиком, но покупатель настаивает на своем. Тогда продавец идет к менеджеру отдела и говорит: — Сэр, тут один придурок хочет купить половинку луковицы… Но оборачивается и видит, что покупатель следует за ним по пятам. Парень не теряется и добавляет: — А вот этот господин согласился взять другую половинку. Оставшись наедине с продавцом менеджер спросил: — Ловко ты выкрутился, откуда ты родом? — Из Канады, сэр. — А почему ты решил уехать оттуда? — А что мне там делать? Там одни только шлюхи и хоккеисты. — Ты знаешь, у меня жена из Канады. — Ого! А за кого она играет, сэр?!
* * *
Хозяин обувного магазина отчитывает продавца: — Позавчера ты продал всего одну пару ботинок, вчера не продал ничего, что же сегодня? — Сегодня хуже, чем вчера. — Как?!! — Вернули позавчерашние ботинки.
newbie
постоянный участник
Пост N: 939
Зарегистрирован: 02.09.11
Откуда: USA
Отправлено: 31.05.13 16:58. Заголовок: Ирина http://www.zh..
Ирина
newbie
постоянный участник
Пост N: 940
Зарегистрирован: 02.09.11
Откуда: USA
Отправлено: 04.06.13 16:12. Заголовок: КАК ЗВАЛИ БЫ ВИННИ-П..
КАК ЗВАЛИ БЫ ВИННИ-ПУХА В РАЗНЫХ СТРАНАХ?
Италия - Винсенте Дель Пухини Испания - дон Виннио Пухалес Бельгия - Виннил де Пухильде Индия - Виннира Пуханди Китай - Вин Ни Пух Армения - Винник Пуханян Израиль - Виннихак Пухберг Германия - хер Вильгельм фон Пухен Грузия - Виначар Пухашвили Ирак - Виннидам Пухейн Казахстан - Винибай Пуханбекулы Саудовская Аравия - шейх Вин ибн аль Насер эль Сахиб эс Пухар Россия - Винни Владимирович Пухин
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Посадили чукчу в тюрьму, сокамерник спрашивает его: - За что посадили? - Белого медведя убил. Шесть лет дали. А ты за что? - Жену убил. Восемь лет... Чукча (удивленно): - Восемь лет однако. . ? ? За что? Там меху-то с ладошку!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- Вы так молодо выглядите, в чём ваш секрет? - Мне восемнадцать
Ирина
постоянный участник
Пост N: 6648
Зарегистрирован: 11.09.10
Откуда: Санкт-Петербург
Отправлено: 04.06.13 16:19. Заголовок: Россия - Винни Вла..
цитата:
Россия - Винни Владимирович Пухин
newbie,
Nulin
старожил
Пост N: 7707
Зарегистрирован: 10.02.10
Откуда: Москва
Все даты в формате GMT
3 Просмотров сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет